Quando si vuole far tradurre i propri contenuti dall’italiano al francese, la specializzazione del traduttore deve essere la priorità. Perché? Rivolgersi a un esperto di motorsport (che spesso è anche un appassionato del settore) garantisce un risultato ottimale. Proprio così. I contenuti devono essere estremamente chiari tanto nella lingua di partenza (in questo caso l’italiano)Lire la suite « Keep pushing: errori di comprensione nel motorsport »